查电话号码
登录 注册

مذكرة دبلوماسية造句

造句与例句手机版
  • ويجب طلب تسليم المجرمين عن طريق مذكرة دبلوماسية باللغة الإسبانية.
    引渡请求必须是通过西班牙文外交照会提出的。
  • قدمت السلطات الكوبية مذكرة دبلوماسية تطالب فيها بإعادة الخاطفين الأربعة للزورق المذكور.
    古巴当局发出了一份外交照会,要求遣返四名劫船犯。
  • وفي إعلان كولومبيا السالف الذكر، يمكن الإشارة أيضا إلى أن الإعلان قد أحيل عن طريق مذكرة دبلوماسية لوزارة الخارجية.
    上述哥伦比亚的声明也通过外交部的外交照会传递。
  • وأشار الرئيس إلى أن بعثة الولايات المتحدة قد عممت مذكرة دبلوماسية بشأن إجراءات التفتيش في مطارات الولايات المتحدة.
    主席指出,美国代表团曾分发过一份关于美国机场检查程序的外交照会。
  • وأشار إلى أن مذكرة دبلوماسية قد صدرت إلى جميع البعثات بشأن الإجراءات المتعلقة بسداد الضرائب المدفوعة عن مشتريات البنزين.
    他指出,已向所有代表团发了外交照会,说明退还已缴汽油税的程序。
  • 1 يُفتح باب التوقيع على الصك أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بتقديم مذكرة دبلوماسية إلى الأمانة؛
    十.1 本国际文书将开放供各国和区域经济一体化组织通过向秘书处提交外交照会进行签署;
  • 1 سيكون باب التوقيع على الصك مفتوحا أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من خلال تقديم مذكرة دبلوماسية إلى الأمانة.
    十.1 本国际文书将开放供各国和区域经济一体化组织通过向秘书处提交外交照会签署。
  • 1 يفتح باب التوقيع على الصك الدولي أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بتقديم مذكرة دبلوماسية إلى الأمانة؛
    十.1 本国际文书将开放供各国和区域经济一体化组织通过向秘书处提交外交照会进行签署;
  • تم استدعاء رئيس مكتب رعاية مصالح الولايات المتحدة وتسليمه مذكرة دبلوماسية تطالب بإعادة جميع ركاب وملاحي الطائرة والخاطفين والطائرة نفسها.
    召见美国利益科科长,交给他一份外交照会,要求遣返所有乘客和机组人员、劫机犯和飞机。
  • تقرر فتح باب التوقيع على مدونة السلوك أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بتقديم مذكرة دبلوماسية إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    决定本守则将开放供各国和区域经济一体化组织通过向论坛秘书处提交外交照会进行签署。
  • وإن اشتـراط إرسال مذكرة دبلوماسية لتأكيد مراسلة تتعلق بتحفظ، يكون قـد تم إرسالها عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني، كفيل بإزالة أية مخاوف بشأن إمكانية ضياع المراسلات.
    有关保留的函件如果是以传真或电子邮件方式发出,必须以外交照会加以确认,因此,不必担心函件可能丢失。
  • وفي معرض رده على ذلك، قال ممثل البلد المضيف إن بعثة بيلاروس قد أرسلت مذكرة دبلوماسية إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، ومن ثم ناقش رئيس اللجنة المسألة مع الممثل.
    对此,东道国代表说,白俄罗斯代表团向东道国委员会主席发出了一份外交照会,他与主席已就此进行了讨论。
  • ولكل بعثة أن تحدد ما إذا كانت ستفعل ذلك باستخدام الاستمارات الخاصة بالمدينة أو بتوجيه مذكرة دبلوماسية إلى بعثة الولايات المتحدة، على النحو المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه.
    在提出抱怨时,应该由各代表团自行决定是采用纽约市的表格,还是如上文第17段所述向美国代表团提出外交照会。
  • وعموما، يصاغ عمل الاعتراف المقصود عن طريق إعلان يعبر عنه في مذكرة دبلوماسية أو بلاغ ترسله الدولة مصدرة العمل إلى سلطات الدولة أو الكيان المعني، أيا كان موضوع العمل.
    我们关心的承认行为,不论行为目标为何,一般都在行为国交有关国家或实体当局的外交照会或信函所附声明中作出。
  • وبالتالي من المهم جدا أن ينص البرنامج على أنه يجوز للبعثات تقديم شكاواها بواسطة مذكرة دبلوماسية إلى بعثة الولايات المتحدة التي تتولى إحالة المسألة إلى سلطات المدينة.
    因此,《泊车方案》必须规定,代表团可以采用外交照会向美国代表团提出抱怨,由美国代表团将有关事项提交纽约市当局。
  • وقال إن نظام القيود على السفر، على نحو ما أشار إليه في جلسات سابقة، يخضع لمراجعة مستمرة وأشار إلى مذكرة دبلوماسية موجهة مؤخرا من بعثة الولايات المتحدة إلى البعثة الروسية.
    正如在先前会议上表示的,一直在对旅行限制制度进行审查,并提到美国代表团最近发给俄罗斯代表团的一份外交照会。
  • تقدم رسالة بالطلب والوثائق المتعلقة بالموضوع من السلطات المختصة إلى الدولة الأجنبية عبر وزارة الخارجية. وبعدها ترسل الوزارة مذكرة دبلوماسية إلى الدولة التي يقدم إليها الطلب، وتقدم وعدا بالمعاملة بالمثل.
    业务主管部门将请求书连同有关材料送外交部审核后,外交部将向被请求国发出外交照会,转递请求书及材料,并向对方作出互惠承诺。
  • وتشكل هذه الأمثلة عينة كبيرة وتمثيلية من الأفعال الانفرادية تمتد من مذكرة دبلوماسية بشأن الاعتراف بسيادة دولة على أرخبيل إلى إعلانات تصدرها سلطات بلد مضيف للأمم المتحدة بشأن الإعفاءات من الضرائب وغير ذلك من الامتيازات والحصانات.
    这些事例包括了相当广泛和有代表性的单方面行为:从承认一国对于某群岛主权的外交照会到联合国东道国主管当局关于免税和其他特权与豁免的声明。
  • وهذه الأمثلة كانت عينة عامة وممثلة إلى حد ما للأفعال الانفرادية، تراوحت بين مذكرة دبلوماسية بشأن الاعتراف بسيادة إحدى الدول على أرخبيل، وبيانات من سلطات بلد مضيف للأمم المتحدة عن الإعفاءات الضريبية والامتيازات والحصانات الأخرى.
    这些例子十分广泛,是单方面行为的典型代表,既包括有关承认一国对一个群岛的主权的外交照会,也包括一个联合国东道国当局有关免税和其他特权和豁免的声明。
  • فقد دعت حكومة الدانمرك من خلال مذكرة دبلوماسية وجهتها بعثتها الدائمة إلى بقية البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة، الدول الأعضاء في هذا المحفل المتعدد الأطراف إلى إقرار وثيقة لم يعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    丹麦政府通过其常驻联合国代表团向其余常驻联合国代表团发出外交照会,请这一多边论坛的会员国支持未被联合国气候变化框架公约缔约方会议通过的文件。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مذكرة دبلوماسية造句,用مذكرة دبلوماسية造句,用مذكرة دبلوماسية造句和مذكرة دبلوماسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。